NAW: Primeiro detalhamento da aplicação
Este post faz parte de uma série chamada NAW (Nova Aplicação Web) que visa acompanhar a criação de um serviço web da idéia ao lançamento. Todos os posts da série iniciam com as letras NAW.
Nome decidido
O nome da aplicação já está definido. Ele foi resultado de um brainstorm que fiz com meu amigo Marcelo pelo Gtalk. Eu estive fazendo brainstorm de nomes com o pessoal que apresentei as idéias, no final chegamos a uns 4 nomes legais, mas o que foi sugerido pelo Marcelo emplacou. Todos gostaram e não foram contra e isso determinou a escolha. A decisão foi feita após todos responderem um e-mail que enviei no dia 11/02 perguntando se aprovavam o nome sugerido.
Detalhamento das características
Durante o Carnaval, tirei um dia para passar para o papel tudo que eu estava pensando sobre a NAW. Não costumo trabalhar em viagens e férias, mas era de tarde, a galera estava tirando a soneca pós almoço e eu já tinha descançado.
Escrevi sete páginas do meu caderno. Comecei listando as problemáticas a serem resolvidas, o paradigma envolvido e algumas características. Abaixo listo o que pode ser divulgado:
Problemas
Quando digo problemas, não necessariamente são questões complicadas de serem resolvidas, mas situações que devem ser levadas em conta no momento do desenho da aplicação. São elas:
- Processamento
- Storage
- Banda (transferência de dados)
- Modalidade de cobrança (billing)
- Escalabilidade
- Pontualidade na informação (just-in-time-information)
- Interface com serviço de e-mail
Os trê primeiros itens são “problemas” básicos de qualquer aplicação web. Os três últimos são características da NAW.
Características
Algumas características da estrutura do sistema para internacionalização, não do sistema em si. São elas:
- Sistema de tradução on-line
- Escrito todo em inglês (código e interface)
- Pouco texto na interface (para facilitar tradução)
- Opções de internacionalização
Já estou acostumado com a maioria destes pré-requisitos, se podemos chamar assim. Todo código (de programação) que escrevo, de uns 5 anos pra cá, é em inglês. Isso foi uma decisão tomada que não me arrependo. As variáveis, campos, etc, tudo em inglês.
O BielBid, por exemplo, além de ter o código em inglês, teve a interface escrita em inglês. Ou seja, foi escrito em inglês e traduzido para o português. Pretendo fazer desta maneira na NAW.
Anatomia
Após levantar as características acima, comecei definindo as grandes entidades do sistema, como por exemplo, Conta e Usuários. Além destes dois, defini mais duas grandes entidades mestres que não posso divulgar ainda pois poderia explanar o que é a aplicação e ainda está muito cedo para isso.
Desenhei a relação entre as entidades, seus dados e escrevi um pouco do fluxo de dados para as ações de cada entidade. Um dos fluxos foi o de Criação de Conta que está relacionado às entidades de Conta e Usuário.
No final das contas eu tive como resultado final uma grande visão geral da anatomia da aplicação. Chamo de anatonia da aplicação o seu funcionamento, com as entidades e dados que serão manipulados, as informações que serão obtidas e uma idéia sobre como será a interação de uso.
Realizando este trabalho consegui enxergar com mais clareza o caminho para solucionar a questão da cobrança e comercialização do serviço.
Apresentação
O próximo passo é passar este rascunho a limpo, criar uma apresentação, gerar um PDF e apresentar a idéia mais detalhada para o pessoal convidado a desenvolver. Neste momento já é necessário montar a equipe e distribuir as tarefas. Trabalhar sozinho nisso requer muito tempo livre e faz com que o andamento seja muito devagar.
Abraços e até a próxima!